No exact translation found for المنتجات الوطنية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المنتجات الوطنية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Dialogue national, phase finale à laquelle ont participé des représentants des départements et au cours de laquelle a été élaborée la Stratégie nationale.
    (د) مرحلة الحوار الوطني، وهي المرحلة الأخيرة، حيث اشترك فيها ممثلون للمقاطعات واتُفِق فيها على الاستراتيجية المنتجة الوطنية.
  • Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.
    ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية، ضرورة اقتران الوصول إلى الأسواق برفع الدعم عن المنتجات الوطنية المنافِسة.
  • c. Les travailleurs, hommes et femmes, du secteur des maquilas bénéficient d'un salaire minimum légal ou conventionnel plus élevé que ceux du secteur productif national;
    (ج) يحصل العمال والعاملات في قطاع مصانع الصناعات التجهيزية، على حد أدنى من المرتبات القانونية أو التقليدية أعلى كثيرا بالمقارنة بالمؤسسات الأخرى في القطاع المنتج الوطني.
  • b) Présentation du rapport pour examen, sous la supervision et la coordination du Comité national suprême des droits de l'homme;
    - البرنامج الوطني للأسر المنتجة وتنمية المجتمع؛
  • 100 VBTT Grizzly ont été prêtés à la Mission de l'Union africaine au Darfour (Soudan);
    كميات المركبات المسلحة والمعدات المنتجة على الصعيد الوطني
  • En décembre 2006, le médiateur pour les enfants a présenté au Ministère des affaires sociales et de la santé, en coopération avec l'Agence nationale de contrôle des produits pour la protection sociale et la santé, une initiative visant à amender la loi relative au tabagisme (13.8.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام أمين المظالم المعني بالأطفال، بالتعاون مع وكالة رقابة المنتجات الوطنية فيما يتصل بالصحة والرفاهة، بعرض مبادرة لتعديل القانون المتعلق بالتدخين (13-8-2976/693)، وذلك علي وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة.
  • Pour poursuivre la libéralisation du commerce international, il faut tenir compte des réalités et des besoins économiques des divers pays ou groupes de pays afin d'étendre les avantages de la mondialisation et de la libéralisation du commerce à tous les participants au commerce mondial et d'éviter d'aggraver la situation des producteurs nationaux.
    ودعا إلي مواصلة تحرير التجارة الدولية مع ضرورة مراعاة الحقائق والمتطلبات الاقتصادية لمختلف البلدان أو مجموعات البلدان، حتى يمكن أن تعم فوائد العولمة وتحرير التجارة علي جميع المشاركين في التجارة العالمية، وتلافي ازدياد تدهور أحوال المنتجين الوطنيين.
  • Il a introduit ces éléments dans une base nationale dépositaire de produits naturels (National Products Repository), où ils sont accessibles aux organisations qualifiées en vue d'études, sous réserve de la signature d'un accord de transfert sur le matériel qui protège les droits de toutes les parties, y compris ceux des pays d'origine du matériel naturel.
    وتوجد هذه المستخلصات في مستودع المنتجات الوطني، وتتاح للمنظمات المؤهلة لدراستها باستفاضة، شريطة التوقيع على اتفاق نقل المواد الذي يحمي حقوق جميع الأطراف، بما فيها حقوق البلدان الأصلية لمواد المصادر الطبيعية.
  • c) Études sur l'offre et la demande de produits spatiaux au plan national;
    (ج) إجراء دراسات عن العرض والطلب الوطنيين على المنتجات الفضائية؛
  • Les points de l'ordre du jour sont choisis en fonction des recommandations des conférences antérieures, des travaux du Bureau de statistique dans tel ou tel domaine, des programmes de l'OIT et des informations que celle-ci reçoit des utilisateurs, des producteurs nationaux et des organisations régionales et internationales.
    وتتحدد المواضيع على أساس توصيات المؤتمرات الدولية لخبراء الإحصاءات العمالية السابقة، وأعمال مجلس الإدارة في مجال معين، ومن خلال برامج المنظمة أو الإشارات الواردة من المستعملين ومن المنتجين الوطنيين والمنظمات الإقليمية والدولية.